Dous Mares

Diana Baroni voice, flutes
Rafael Guel Frias baroque guitar, flutes

Grupo de Musica Antiga 1500

Lorina Vallaster & Belén Bermejo sopranos

Roberto Santamarina fídula, violin

José Manuel Díaz contrabass

Andrés Díaz flutes, vihuela, luth, direction

Marco Aurelio Brescia organ

L’arrivée au Nouveau Monde a marqué un tournant copernicien dans l’histoire moderne. Culturellement, en particulier dans le domaine musical, il y a eu une reconnaissance mutuelle précoce entre deux mondes, où la musique était un mode de vie et une expression dans leur propre existence quotidienne. La fusion du folklore avec la musique ibérique et portugaise en Amérique centrale et du Sud, a fait naître des formes nouvelles et originales qui perdurent encore dès nos jours. Ce patrimoine garde en commun des éléments rythmiques et mélodiques que, dans la péninsule même au moment du départ des navires de Colomb, avaient des caractéristiques propres et différenciées par rapport aux autres coins de l'Europe.

Rappelant cet esprit, le répertoire du projet DOUS MARES met en lumière les œuvres de deux rives de l'océan.

ESP La llegada al Nuevo Mundo marcó un punto de inflexión copernicano en la historia moderna. Culturalmente, especialmente en la música, hubo un temprano reconocimiento mutuo entre dos mundos, donde la música era una forma de vida y una expresión de la propia existencia cotidiana. La fusión del folklore con la música ibérica y portuguesa en America Central y del Sur, dio origen a un piezas nuevas y originales que continúan vivas aun hoy. Muchas obras mantienen en común elementos rítmicos y melódicos que, en la propia península en el momento de la partida de las naves de Colón, tenían características propias especificas, distintas en otros rincones de Europa. Recordando este espíritu, DOUS MARES recrea músicas de ambas orillas del océano.

ENG The arrival in the New World marked a Copernican turning point in modern history. Culturally there was a mutual recognition between this two worlds, where music was a way of living and an expression in their own daily existence. The fusion of folklore with Iberian and Portuguese music in Central and South America gave birth to new and original tunes that continues among us today. Many of the compositions kept in common rhythmic and melodic elements that, in the peninsula itself at the time of the departure of Columbus's ships, had their own and differentiated characteristics compared to other corners of Europe. Recalling this spirit, DOUS MARES highlights works from both sides of the ocean.

DOUS MARES Festival Internacional de Música Colonial Brasileira e Música Antiga de Juiz da Fora, Minas Gerais BRAZIL - 07/2023